Remonter

Connaissance des plantes sauvages

Rang

Nombre de messages : 2

Rejoint 2011-12-09

Bonjour M. Sionneau :)

Je suis actuellement en chine. Et je cherche de la document sur les plantes sauvages (dite celle qui ne sont pas cultivés par l’homme) en relation avec la médecine chinois sur le plan diététique/pharmaco.

Je sais que le mieux c’est que je prenne le temps d’apprendre le chinois et comme cela je peux lire directement le source.
Je rajoute en disant qu’il mets très difficile d’apprendre les langues, car je suis dyslexique et j’ai un syndrome d’humidité qui bloque l’orifice pure. Ce qui donne des difficultés de concentration et à mémoriser. Cela est dù à une maladie chronique depuis mon enfance.

Pour moi, je cherche à mettre en avant ces plantes oubliées dans les régions tempérées. Car je pense qu’elle joue un rôle important l’équilibre de la vie et j’aimerai en prendre conscience en ayant plus de connaissances et les utiliser.

A shanghai, dans l’une des plus grande librairie, j’ai trouvé l encyclopédie médical chinois en 6 volumes de “Ben Cao Gang Mu Shi Yi” traduit en englais.
Savez vous si c’est la traduction complète de l’original ?
Savez vous si je peux trouver une traduction en français ?
Savez vous si il existe d’autre encyclopédie médical chinois en englais ou français en france ?

Merci d’avance pour votre attention et votre réponse
Bonne journée
M. PAGANI Loïc

Avatar
Rang
Rang
Rang
Rang

Nombre de messages : 4827

Rejoint 2011-04-13

lpagani - 18 Juin 2012 01:15 MATIN

Pour moi, je cherche à mettre en avant ces plantes oubliées dans les régions tempérées.

Loïc,

Je ne comprends pas complètement votre démarche. Vous cherchez à mettre en avant les plantes oubliées en Chine ou en France (ou Europe) ?

Si trouverez peu d’infos sur la flore chinoise en anglais et très peu ou pas en français. Le seul livre de botanique en français sur la flore chinoise est le “dictionnaire Ricci des plantes de Chine” mais l’info y est limitée mais peut être suffisante pour votre recherche, à voir…

Rang

Nombre de messages : 2

Rejoint 2011-12-09

Philippe,

Merci pour l’info sur le dictionnaire Ricci des plantes chinoise, cela m’aidera pour la connections entre le nom latin et chinois.

Je vais être plus claire dans mon explication. Au cours de mes voyages dans divers pays au climat tempéré, je me suis aperçu qu’un certain nombre de plantes identique (non cultivé par l’homme) n’étaient plus ou pas utilisé pour la nourriture et pour la médecine. Je suis conscient qu’il existe une différence de constitution entre les plantes au climat tempéré d’europe et ceux d’Amerique du sud ou d’Asie.
Par exemple, ” Plantaginaceae : Plantago Major”, cette plante plus connu sous l’appellation vulgaire française “Plantain” a été laissé à l’abandon pour ces propriétés culinaire (dans tous les pays ou j’ai voyagé) et médicinale (utilisé en chine pour ces graines). J’ai trouvé son nom chinois “车前子” (Chē qián zi) et son utilisation en pharmaco. Je sais que la feuille de cette plante peut être utilisé aussi en application externe en coupure ou autre de la peau (action :  antiseptique traditionnel a une action anti-inflammatoire et cicatrisante). Elle peut être utilisé dans la cuisine et donner un gout de champignon de Paris.
J’aimerai trouvé ce type d’information pharmaco et/ou culinaire de différentes plantes oubliées à travers la médecine chinoise.
Pourquoi cette démarche ? C’est pour ces 3 raisons :
- pourquoi l’information pharmaco et/ou culinaire parce que manger m’équilibre
- pourquoi les plantes oubliées (non cultivée par l’homme) parce qu’elle pousse dans le bon endroit et la bonne saison et à leur rythme.
- pourquoi à travers la culture et médecine chinoise parce c’est l’une des plus anciennes anciennes culture/médecine la moins oubliées (et que j’ai étudié).
En espérant que j’ai été assez claire :) pour exprimer mes penser.

Je voulais savoir si vous avez déjà eu connaissance de l’encyclopédie “Ben Cao Gang Mu Shi Yi” en chinois et de la version traduit en anglais en 6 volumes. Car dans cette encyclopédie, j’ai trouvé des informations sur les aliments pour préparer le repas “qui équilibre (soigne)”.
Et si oui, pouvez me dire si la traduction en anglais est fiable ?
Et si vous avez à votre connaissance, d’autre encyclopédie du même genre ? Il me semble que vous m’avez déjà donné la réponse.

Encore merci pour votre attention.
Bonne après midi.

Loïc