Remonter

Ouvrage sur le vocabulaire médical chinois ?

Rang

Nombre de messages : 4

Rejoint 2014-04-21

Bonjours à tous,

Pouvez-vous m’aiguiller pour trouver un ouvrage de vocabulaire chinois/français des termes médicaux chinois ? J’ai besoin des termes du language médical incluant également les noms des points des canaux, avec une transcrition pinyin (pour la prononciation) avec les accents.

J’en profite pour faire un coup de gueule ! Je débute seul dans l’apprentissage du chinois (la langue commune) en attendant de me structurer davantage. Je remarque que TOUS les livres de médecine chinoise francophone dont je dispose expriment des dixaines et des dixaines de termes médicaux en pinyin, mais SANS AUCUN ACCENT !!!!  Donc sans utilité possible pour de futures communications avec des homologues chinois.

Bonne journée !

Avatar
Rang
Rang
Rang
Rang

Nombre de messages : 215

Rejoint 2011-07-03

Bonjour,

Avez-vous déjà regardé le lexique du forum ? Vous y trouverez déjà près de 15000 termes de médecine chinoise avec le pinyin accompagné des tons.
Si vous en venez à bout, vous aurez déjà fait un grand pas….......
En français, je ne vois rien d’autre.
La recherche peut être faite en français, pinyin, chinois, que demander de plus ?
Si vous lisez l’anglais, alors :
A practical dictionnary of chinese medecine de N. Wiseman et Feng Ye
En ce qui concerne les points d’acupuncture:
Grasping the wind, de A. Ellis, N. Wiseman et K. Boss Paradigm Publications.

Un conseil si je peux me permettre, passez le moins possible par le pinyin dans votre apprentissage, passez par les caractères, c’est la meilleure façon de se les mettre en tête et lorsque vous approcherez les ouvrages chinois, soyez conscient du fait que le pinyin n’existera pas.
Pour un enfant chinois, l’apprentissage des caractères prend environ…...........9 ans. Alors ne vous découragez pas.

A votre service…......

Rang

Nombre de messages : 4

Rejoint 2014-04-21

Merci de me répondre aussi rapidement,

Si vous parlez du glossaire, avec le moteur de recherche, je l’ai exploré un peu. Effectivement c’est une quantité d’information très importante et pour l’instant ça va être ma base d’étude.
Disons que dans un ouvrage physique j’aime passer des heures à lire, relire, méditer sur ce que je peux explorer aussi en feuilletant au hazard…. C’est un support avec lequel je suis plus à l’aise, le numérique m’est beaucoup moins agréable pour étudier.

Je vais voir pour vos références en Anglais, merci de vos indications. Merci aussi à ceux qui sont les artisans du glossaire de ce site, qui doit représenter une somme de travail très important.

Je suis d’accord sur l’intéret de passer du temps surtout sur le caractère chinois. Mais justement, j’ai pleins de livres avec pleins de caractères en MC, mais étant tout seul pour l’instant dans mon apprentissage, je veux pouvoir intégrer la prononciation d’un caractère à mesure que je m’entraine à l’écrire dans mes lignes d’écritures. Je voudrais éviter d’intégrer comme un ancrage un caractère chinois avec une prononciation erronées. C’est ma problématique avec le lien apprentissage de la langue et la médecine chinoise, autrement, j’ai tout ce qu’il me faut pour l’apprentissage écris et oral dans la langue courante.

Avatar
Rang
Rang
Rang
Rang

Nombre de messages : 179

Rejoint 2011-09-26

Peut-être que ceci pourra t’aider: http://www.chine-informations.com/applis/dico/
Il y a également une partie de l’application qui te permet de prendre en photo les idéogrammes pour obtenir leur traduction !
Cette applicaiton vient du site Chine Informations que je trouve intéressant.

En plus de leur application “dictionnaire”, j’ai pris leur application “guide de conversation”, juste pour jouer un peu avec la langue.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.conversationenchinois

Je sais que ce n’est pas du chinois médical, mais ça peut te donner une idée de la prononciation des mots.
En plus j’utilise aussi ce bouquin: “le chinois comme en chine” dont le CD tourne souvent dans ma voiture, et pour lequel, je ne fais juste que de répéter ce qui est dit avec leur accent, sans trop me tracasser de ce que ça veut dire… ;)

... si ça peut t’aider…

Rang

Nombre de messages : 4

Rejoint 2014-04-21

Bonjour,
Je suis prenneur aussi dans ce qui n’est pas strictement médical mais j’ai moins de mal à touver. J’ai déjà le DVD “le chinois comme en chine”, il est de bonne qualité effectivement, autrement, je vis encore à la préhistoire et je n’ai pas de smartphone pour y utiliser des applis.

Bonne journée !