Bonsoir tout le monde!
Quelqu’un peut-il me donner son avis concernant l’ouvrage suivant:
Traité d’acupuncture et de moxibustion - L’entretien de la vie
De:wang zhizhong
Merci d’avance
Passionné,
Qu’elle est ta question ?
Que pensons-nous du texte original du Zhēn Jiǔ Zī Shēng Jīng 针灸资生经 ?
Ou que pensons-nous de la traduction française ?
Bonjour Philippe et merci pour ta réponse.
en faite je veux savoir si cette traduction est bonne car je comptait m’acheter cet ouvrage.
Cette traduction est très bien.
Je n’aurais pas toujours fait les mêmes choix de traduction, mais c’est normal d’avoir quelques divergences en terme de traduction. Le texte est très facilement compréhensible et à première vue, c’est la meilleure traduction de ces auteurs.
Mais attention, le 针灸资生经 : Classique de l’acupuncture et de la moxibustion pour aider la vie, n’est pas facilement exploitable pour un étudiant ou un praticien sans avoir eu les clés pour comprendre l’esprit des informations contenues dans cet ouvrage. Les classiques de l’acupuncture sont assez peu explicatifs et l’essentiel sont des listes d’indications. Et la manière dont on étudie l’acupuncture aujourd’hui empêche de comprendre ces indications, assez souvent.
Je pense sincèrement que cet ouvrage est plus utile pour les chercheurs qui ont encore un peu de mal avec le chinois que pour les étudiants ou les praticiens.
Malgré le manque d’explications ou de commentaires des traducteurs, ce livre a le mérite d’exister et tel qu’il est, il demeure un bon témoignage historique de comment était pensée l’acupuncture sous les Song.
Merci beaucoup pour cette réponse détaillée.