Remonter

Expressions en relation avec les modes de préparations des substances (aide/corrections)

Rang

Nombre de messages : 6

Rejoint 2011-07-06

Modes de préparation (termes pouvant précéder le nom du produit)
Pourriez vous me corriger, ou me compléter?
1)熬  áo Réduire, décocter à feu doux
2)Ban Fermentation
3)焙 bèi Sécher (griller) à feu doux
4)炒chǎo Faire sauter, Griller, frire焙烧bèi chǎo Rotir, griller
5)炖 dùn Cuire à petit feu, mijoter, cuire au bain-marie
6)Fa Préparé à l’aide de chaux vive
7)Hao Mijoter
8)火制huǒ  zhì  (火huǒ  feu (flamme),  制zhì  Elaborer) Préparer avec le Feu
9)(水)煎  (shuǐ) jiān Macérer, Décocter dans l’eau. Décoction dans l’eau.
10)姜jiāng Préparé avec du jus de gigembre
      姜汁制jiāng zhī zhì Préparé au jus de gingembre (Pharmacologie).
11)Jiao fermenter 发酵fā xiào Fermentation. Fermenter.
12)浸jìn Imbiber (tremper)
13)Jing Liu Distiller馏liú Distiller
14)Pao Griller
15)漂piǎo Blanchir
16)Qing Préparé avec une solution d’alun
    Alun blanc (bai fan), L’alun sec (kufan 枯礬)
17)润rùn (humide/mouillé)  Humidification
18)生shēng Cru/frais
19)Shu Préparé
20)Shui Fei Lévigation
21)碳tàn (carbone) Carbonisation
22)汤tāng (soupe, bouillon, potage)  Bouillon rapide
23)Wei Griller à température élevée
    煨wēi faire cuire à feu doux / faire mijoter
24)洗xǐ  Laver
25)蒸Zhēn, 蒸汽 (Zhēngqì) Cuire à la vapeur
26)炙zhì  Rotir/braiser
27)煮zhǔ  (cuire, faire bouillir) Cuire par ébullition
Merci

Avatar
Rang
Rang
Rang
Rang

Nombre de messages : 4827

Rejoint 2011-04-13

papyarno,

Désolé, je n’avais pas vu votre message.

Quel est le but de votre recherche ?

Avatar
Rang
Rang
Rang
Rang

Nombre de messages : 215

Rejoint 2011-07-03

Bonjour,

Vous trouverez la plupart de ces expressions dans le lexique présent sur le site, si ce n’est toutes.
Bonne lecture.

Rang

Nombre de messages : 6

Rejoint 2011-07-06

Praticien en MC, je suis actuellement des cours de chinois. Je me prépare un petit glossaire médical et j’en étais aux modes de préparations qui précédent le nom de la plante. C’est l’idéogramme et sa prononciation qui m’interesse. Hors quand je recherche l’idéogramme en utilisant le pin yin sans les tons, je n’ai pas la certitude que c’est le bon.
merci pour votre attention

Avatar
Rang
Rang
Rang
Rang

Nombre de messages : 215

Rejoint 2011-07-03

Je ne comprends pas bien votre question, lorsque vous tapez le pinyin ao, sans accent, vous obtenez:

熬 áo Chauffer jusqu’à dessiccation (Pharmacologie).
熬膏 áo gāo Bouillir (jusqu’à produire) un sirop (ou un onguent) (Pharmacologie).

Où est le problème ?