Gan Mao San est un point Tung. Gan Mao, n’a pas été traduit dans les supports du webinaire. Peut-on le traduire ?
gǎn mào sán (感冒三) : 3ème point contre les rhumes/syndromes grippaux
Bonjour,
je verrais, pour ma part, trois points pour le rhume; il me semble que si l’on veut dire troisième il faudrait employer (感冒第三) gǎn mào dì sán, mais le contexte est peut être particulier.
OoX,
Je ne comprends pas ta question. Dans le webinaire, dans le support, tu as la traduction du nom.
Gan Mao San = 感冒三 = Trois pour le Gan Mao
Dans le nom des points de l’acupuncture Tung tu as des expressions avec un style particulier que l’on retrouve souvent dans le nom de certaines formules de phytothérapie chinoise ou des noms de position dan sle Taiji, le Qigong, les arts martiaux chinois. Ici 感冒三 veut dire exactement : Les trois points pour le Gan Mao.