Bonjour à tous,
Je suis praticien français installé en Suisse à Lausanne:
Je suis à la recherche de personnes étudiantes en MTC ou praticiens qui seraient intéressés par des ateliers réguliers autour de la traduction d’ouvrages de MTC.
L’idée ( à débattre) serait de se voir une fois par semaine ( à débattre) en se fixant des objectifs de traduction commune afin d’enrichir notre pratique et compréhension.
Ce serait un atelier communautaire à but non lucratif, afin d’avancer ensemble dans la compréhension de la MTC.
Je dispose d’un cabinet dans lequel on pourrait se réunir.
AoDa
Voici quelques ouvrages qui pourraient nous servir de Support:
针灸治疗学
Zhēn Jiǔ Zhì Liáo Xué
editions Collection d’études superieure de médecine (中医药学高级丛书)
内 科 病 证
Nèi Kē Bìng Zhèng
editions Collection d’études superieure de médecine (中医药学高级丛书)
L’idée serait de se concentrer d’un commun accord sur un chapitre spécifique en rapport avec notre exercice, je tiens à votre disposition la Table des matières traduite en français, ainsi que les fichiers des doc en Chinois à traduire.
Bien à vous, au plaisir de communiquer avec vous
AoDa
Bonjour,
Je suis, pour ma part, localisé à Strasbourg et très enthousiasmé par votre idée !
De mon côté, je ne pourrais me déplacer à Lausanne chaque semaine, mais je suis prêt à apporter ma part de travail de traduction à distance. Le télé travail, c’est l’avenir, il paraît !!! ^^
Je profite de l’occasion pour faire passer une info qui va dans le sens de votre proposition.
En suivant ce lien : http://www.hunyuaninstitute.com/
vous trouverez le résultat d’un travail similaire à votre projet et qui concerne la traduction (en anglais) de l’oeuvre de Zheng Qinan qui est à la base de l’école Huo Shen Pai 火神派
Le téléchargement de la traduction des 3 premiers rouleaux de l’oeuvre est libre.
Salut
Si tu me fais parvenir un mail je peux d’ores et déjà te transmettre le travail déjà effectué ainsi que les documents.
L’option télé travail me convient tout à fait.
Pascal